Classification of state contractors to work contract


 

The classification of state contractors is necesary to contract with government works when the annual amount is above € 350.000.

The classification of a company is to be defined by four elements, first to

  • Type of contract they engaged (works or services),
  • The group is the general activity (Buildings, Roads, …)
  • The subgroup example: Demolitions, Pavements, solados and tiled, …
  • The category determines the maximum annual amount of works contract (a, b, c, d, e, f, ) The minimum requirements also can see them on our website.

A-MOVIMIENTO DE TIERRAS Y PERFORACIONES (EARTHMOVING & BORING)

  • A-1. Desmontes y Vaciados (Dumps and emptying)
  • A-2. Explanaciones (Earthworks)
  • A-3. Canteras (Quarries)
  • A-4. Pozos y galerías (Wells and galleries)
  • A-5. Túneles (Tunnels)

B) PUENTES, VIADÚCTOS Y GRANDES ESTRUCTURAS (Bridges, viaducts and large structures)

  • B-1 De fábrica u hormigón en masa (Of brick or mass concrete)
  • B-2 De hormigón armado (Reinforced concrete)
  • B-3 De hormigón pretensado (Prestressed concrete)
  • B-4 Metálicos (Metallics)

C) EDIFICACIONES (BUILDINGS)

  • C-1 Demoliciones (Demolitions)
  • C-2 Estructuras de fábrica u hormigón (Concrete and masonry structures)
  • C-3 Estructuras metálicas (steel structures)
  • C-4 Albañilería, revocos y revestidos (Brickwork, renders and covered)
  • C-5 Cantería y marmolería (Stonework and marble)
  • C-6 Pavimentos, solados y alicatados (Pavements, solados and tiled)
  • C-7 Aislamientos e impermeabilizaciones (Insulation and waterproofing)
  • C-8 Carpintería de madera (Wooden carpentry)
  • C-9 Carpintería metálica (metallic carpentry)

D) FERROCARRILES (RAILWAYS)

  1. Tendido de vías (Laying railway)
  2. Elevados sobre carril o cable (Elevated rail or cable)
  3. Señalizaciones y enclavamientos (Indicators and Interlocks)
  4. Electrificación de ferrocarriles (Railway electrification)
  5. Obras de ferrocarriles sin cualificación específica (Railway Works UNCLASSIFIED)

E) HIDRÁULICAS (HYDRAULIC WORKS)

 

  1. Abastecimientos y saneamientos (Water supply and sanitation)
  2. Presas (Dams)
  3. Canales (canals)
  4. Acequias y desagües (Ditches and drains)
  5. Defensas de márgenes y encauzamientos (Defenses margins and channeling)
  6. Conducciones con tubería de presión de gran diámetro (Conduit pipe with large diameter pressure)
  7. Obras hidráulicas sin cualificación especifica (UNCLASSIFIED waterworks)

F) MARÍTIMAS (OFFSHORE)

  • F-1. Dragados (dredgings)
  • F-2. Escolleras (breakwaters)
  • F-3. Con bloques de hormigón (With concrete blocks)
  • F-4. Con cajones de hormigón armado (With reinforced concrete caissons)
  • F-5. Con pilotes y tablestacas (With pilings and sheet piling)
  • F-6. Faros, radiofaros y señalizaciones marítimas (Lighthouses, beacons and marine signals)
  • F-7. Obras marítimas sin cualificación específica (UNCLASSIFIED Maritime works)
  • F-8. Emisarios submarinos (submarine outfalls)

G) VIALES Y PISTAS (ROADS AND TRACKS)

  • G-1. Autopistas, autovías (Toll Roads, freeways)
  • G-2. Pistas de aterrizaje (Airport runways)
  • G-3. Con firmes de hormigón hidráulico (With hydraulic concrete pavements)
  • G-4. Con firmes de mezclas bituminosas (With bituminous pavements)
  • G-5. Señalizaciones y balizamientos viales (Road signs and markings)
  • G-6. Obras viales sin cualificación específica (Road works UNCLASSIFIED)

H) TRANSPORTES DE PRODUCTOS PETROLÍFEROS Y GASEOSOS (TRANSPORT OF PETROLEUM AND GAS)

  • H-1. Oleoductos (Oil Pipelines)
  • H-2. Gaseoductos (Gas Pipelines)

I) INSTALACIONES ELÉCTRICAS (ELECTRICAL INSTALLATIONS)

  • I-1. Alumbrados, iluminaciones y balizamientos luminosos (Lighting, illumination and luminous beaconing)
  • I-2. Centrales de producción y energía (Central production and energy)
  • I-3. Líneas eléctricas de transporte (Electrical transmission lines)
  • I-4. Subestaciones (substations)
  • I-5. Centros de transformación y distribución en alta tensión (Transformers and high voltage distribution)
  • I-6. Distribución en baja tensión (Low voltage distribution)
  • I-7. Telecomunicaciones e instalaciones radioeléctricas (Telecommunications and radio installations)
  • I-8. Instalaciones electrónicas (electronic equipment)
  • I-9. Instalaciones eléctricas sin cualificación específica (UNCLASSIFIED Electrical installations)

J) INSTÁLACIONES MECÁNICAS (Mechanical Installations)

  1. Elevadoras o transportadoras (Elevators or transporter)
  2. De ventilación, calefacción y climatización (Ventilation, heating and air conditioning)
  3. Frigoríficas (refrigeration)
  4. De fontanería y sanitarias (Plumbing and sanitary)
  5. Instalaciones mecánicas sin cualificación específica (Mechanical installations UNCLASSIFIED)

K) ESPECIALES (SPECIAL)

  • K-1. Cimentaciones especiales (Deep Foundation)
  • K-2. Sondeos, inyecciones y pilotajes (reconnaissance, injections and pilotages)
  • K-3. Tablestacados (sheet piling)
  • K-4. Pinturas y metalizaciones (Paints and metallizations)
  • K-5. Ornamentaciones y decoraciones (Ornaments and decorations)
  • K-6. Jardinería y plantaciones (Gardening and plantations)
  • K-7. Restauración de bienes inmuebles histórico-artísticos (Restoration of historic and artistic property)
  • K-8. Estaciones de tratamiento de aguas (Water treatment stations)
  • K-9. Instalaciones contra incendios (Fire protection)

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *